<address id="pv1nj"></address>

<sub id="pv1nj"><var id="pv1nj"><ins id="pv1nj"></ins></var></sub>
    <address id="pv1nj"></address>

    <form id="pv1nj"><listing id="pv1nj"><menuitem id="pv1nj"></menuitem></listing></form><thead id="pv1nj"><var id="pv1nj"><mark id="pv1nj"></mark></var></thead>
      <address id="pv1nj"></address>

    <sub id="pv1nj"><dfn id="pv1nj"><mark id="pv1nj"></mark></dfn></sub>
      <thead id="pv1nj"><var id="pv1nj"><output id="pv1nj"></output></var></thead><sub id="pv1nj"><var id="pv1nj"><ins id="pv1nj"></ins></var></sub>

        <address id="pv1nj"><listing id="pv1nj"><mark id="pv1nj"></mark></listing></address>

        <address id="pv1nj"></address>

          <form id="pv1nj"></form>

            全国服务热线:400-601-8881 E-mail:waimaofuwu@hongyuanchina.com.cn

            搜索
            • 鸿远国际
              鸿远国际
            • 鸿远国际
              鸿远国际
            • 鸿远国际
              鸿远国际
            • 鸿远国际
              鸿远国际
            >
            >
            政策法规 Policies and Regulations
            Copyright 2019 All rights reserved 聊城鸿远国际贸易服务有限公司 鲁ICP备18008764号-1 网站建设:中企动力 济南

            合作伙伴

            / COOPERATIVE PARTNER

            友情链接

            / LINKS

            分部地址:山东省临沂市中国临沂商城国际电子商务产业园L318-6室
            分部地址:青岛市李沧区四流中路46号B8-101
            分布地址:临清市烟店创业园
            联系电话:400-601-8881
            公司QQ:1138828961
            网址:www.ksjzt.com
             

            联系鸿远

            / CONTACT US

            习近平在俄罗斯媒体发表署名文章
            $!info.title
            发布时间:
            2023-03-20 14:24
            3月20日,在赴莫斯科对俄罗斯联邦进行国事访问之际,国家主席习近平在《俄罗斯报》和俄新社网站发表题为《踔厉前行,开启中俄友好合作、共同发展新篇章》的署名文章。文章全文如下: 踔厉前行,开启中俄友好合作、共同发展新篇章 中华人民共和国主席 习近平 应普京总统邀请,我即将对俄罗斯联邦进行国事访问。10年前,我当选中国国家主席后,俄罗斯是我访问的首个国家。10年来,我8次到访俄罗斯,每次都乘兴而来,满载而归,同普京总统一道开启了中俄关系新篇章。 中俄两国互为最大邻国和全面战略协作伙伴,同为世界主要大国和联合国安理会常任理事国。两国都奉行独立自主的外交政策,都将中俄关系置于本国外交优先方向。 中俄关系发展有着清晰的历史逻辑和强大的内生动力。10年来,双方各领域合作得到长足发展,阔步迈入新时代。 ——高层交往发挥重要战略引领作用。中俄两国建立了完备的高层交往和各领域合作机制,为两国关系发展提供了重要体制机制保障。这些年来,我同普京总统保持密切工作联系,在双边和国际场合先后40次会晤,为两国关系和各领域合作擘画蓝图,就共同关心的重大国际和地区问题及时沟通对表,为双边关系持续健康稳定发展牢牢定向把舵。 ——双方政治互信不断巩固,打造大国关系新范式。中俄双方秉持世代友好、合作共赢理念,坚持不结盟、不对抗、不针对第三方,坚定支持彼此走符合本国国情的发展道路,支持彼此发展振兴。两国关系在发展中愈加成熟、坚韧,不断焕发新的生机活力,树立起相互尊重、和平共处、合作共赢的新型大国关系典范。 ——双方形成全方位、多层次合作格局。在双方共同努力下,去年中俄双边贸易额突破1900亿美元,比10年前增长了116%,中国连续13年成为俄罗斯第一大贸易伙伴国。两国双向投资规模持续增长,能源、航空航天、互联互通等领域大项目合作稳步推进,科技创新、跨境电商等新兴领域合作势头强劲,地方合作方兴未艾,为两国民众带来实实在在的好处,也为双方各自发展振兴提供了源源不断的动力。 ——双方践行世代友好理念,传统友谊历久弥坚。双方隆重纪念《中俄睦邻友好合作条约》签署20周年,我同普京总统宣布《条约》延期并赋予其新的时代内涵。双方先后举办8个国家级主题年,续写友好合作新篇章。两国人民在抗击新冠疫情斗争中彼此支持,相互鼓劲,又一次见证“患难见真情”。 ——双方在国际舞台密切协作,履行大国责任担当。中俄坚定维护以联合国为核心的国际体系、以国际法为基础的国际秩序、以联合国宪章宗旨和原则为基础的国际关系基本准则,在联合国、上海合作组织、金砖国家、二十国集团等国际多边机制内密切沟通和协作,共同致力于推进世界多极化和国际关系民主化,积极践行真正的多边主义,弘扬全人类共同价值,倡导构建新型国际关系和人类命运共同体。 中俄关系已经走过70余年风风雨雨。抚今追昔,我们深深感受到,今天的中俄关系来之不易,中俄友谊历久弥新,必须倍加珍惜。历史和实践告诉我们,中俄关系之所以能够经受住国际风云变幻考验,关键在于找到了国与国正确相处之道。 我即将对俄罗斯的访问,是一次友谊之旅、合作之旅、和平之旅。我期待同普京总统一道,共同擘画未来一个时期中俄全面战略协作伙伴关系发展新愿景、新蓝图、新举措。 双方要加强统筹规划,聚焦两国各自发展振兴事业,开拓新思路,创造新机遇,增添新动力。要增进互信,激发潜能,始终保持中俄关系高水平运行。 要推动投资经贸合作量质齐升,加强政策协调,为两国投资合作高质量发展创造有利条件。扩大双边贸易规模,打造更多利益契合点和合作增长点,形成传统贸易和新兴合作互为补充、同步发展格局。持续推进共建“一带一路”同欧亚经济联盟对接合作,为双边和区域合作提供更多制度性安排。 要密切人文交流,办好中俄体育交流年。用好地方合作机制,推动两国友好省州、友城积极开展对口交往,鼓励双方人员往来,积极恢复两国旅游合作??购孟牧钣?、联合办学等活动,不断增进两国民众特别是青少年相互了解和友谊。 当今世界正处于百年未有之大变局。和平、发展、合作、共赢的历史潮流不可阻挡,世界多极化、经济全球化、国际关系民主化大势不可逆转。同时,传统与非传统安全挑战错综交织,霸权霸道霸凌行径危害深重,世界经济复苏道阻且长。国际社会忧心忡忡,亟盼驱散?;暮献髁挤?。 2013年3月,我在莫斯科国际关系学院发表演讲,提出各国相互联系、相互依存的程度空前加深,人类生活在同一个地球村里,越来越成为你中有我、我中有你的命运共同体。此后,我又相继提出共建“一带一路”倡议、全球发展倡议、全球安全倡议、全球文明倡议,丰富了人类命运共同体理念的内涵和实践路径,为应对世界之变、时代之变、历史之变提供了中国方案。 10年来,和平、发展、公平、正义、民主、自由的全人类共同价值日益深入人心,建设持久和平、普遍安全、共同繁荣、开放包容、清洁美丽的世界,成为越来越多国家的共同追求。国际社会清楚地认识到,世界上不存在高人一等的国家,不存在放之四海而皆准的国家治理模式,不存在由某个国家说了算的国际秩序。一个团结而非分裂、和平而非动荡的世界符合全人类共同利益。 去年以来,乌克兰?;嫔?。中方始终着眼事情本身的是非曲直,秉持客观公正立场,积极劝和促谈。我相继提出多项主张,包括应该遵守联合国宪章宗旨和原则,尊重各国合理安全关切,支持一切致力于和平解决乌克兰?;呐?,确保全球产业链供应链稳定等,成为中方处理乌克兰?;母咀裱?。前不久,中国发布《关于政治解决乌克兰?;闹泄⒊ 肺募?,吸纳了各方合理关切,体现了国际社会在乌克兰?;侍馍系淖畲蠊际?,为缓解?;庖?、推动政治解决发挥了建设性作用。复杂问题没有简单解决办法。我们相信,只要各方秉持共同、综合、合作、可持续的安全观,坚持平等、理性、务实对话协商,就一定能找到解决乌克兰?;暮侠硗揪?,找到实现世界持久和平、普遍安全的光明大道。 要办好世界上的事,首先要办好自己的事。中国人民正在中国共产党领导下团结奋斗,以中国式现代化全面推进中华民族伟大复兴。中国式现代化,概括起来说,就是人口规模巨大的现代化、全体人民共同富裕的现代化、物质文明和精神文明相协调的现代化、人与自然和谐共生的现代化、走和平发展道路的现代化。这些中国特色凝结着我们长期以来的实践探索,体现着我们对国际经验的深刻总结。未来,我们将坚定不移推进中国式现代化事业,努力实现高质量发展,扩大高水平对外开放,相信这将为包括俄罗斯在内的世界各国提供新的发展机遇。 一年春作首,万事行为先。我们有理由期待,作为发展振兴道路上的同道人,中俄两国必将为人类文明进步作出新的更大贡献。 The full text of the article is as follows: Vigorously move forward and open a new chapter of Sino Russian friendly cooperation and common development Xi Jinping, President of the People's Republic of China At the invitation of President Putin, I am about to pay a state visit to the Russian Federation.?? In the past 10 years, I have visited Russia eight times, and each time I have come with great pleasure and returned with a full load. Together with President Putin, I have opened a new chapter in China Russia relations. China and Russia are each other's largest neighbors and comprehensive strategic partners of coordination, both major powers in the world and permanent members of the United Nations Security Council. Both countries pursue independent foreign policies and place Sino Russian relations on their own diplomatic priorities. The development of Sino Russian relations has a clear historical logic and strong endogenous momentum. Over the past 10 years, bilateral cooperation in various fields has achieved significant development, striding into a new era. ——High level exchanges play an important strategic leading role. China and Russia have established complete high-level exchanges and cooperation mechanisms in various fields, providing important institutional and institutional guarantees for the development of bilateral relations. Over the past few years, President Putin and I have maintained close working contacts. We have met 40 times on bilateral and international occasions, drawing a blueprint for bilateral relations and cooperation in various fields, timely communicating and benchmarking on major international and regional issues of common concern, and firmly guiding the sustained, healthy, and stable development of bilateral relations. ——The political mutual trust between the two sides has been constantly consolidated and a new paradigm for major country relations has been forged. China and Russia uphold the concept of friendship and win-win cooperation from generation to generation, adhere to non alignment, non confrontation, and non targeting of third parties, firmly support each other in taking a development path that is consistent with their national conditions, and support each other's development and revitali
            3月外贸新规New foreign trade regulations in March
            $!info.title
            国内 3月1日起 给予埃塞俄比亚等三国98%税目产品零关税待遇 中国国务院关税税则委员会17日公布,按照《国务院关税税则委员会关于给予最不发达国家98%税目产品零关税待遇的公告》(税委会公告2021年第8号),根据中国政府与有关国家政府的换文规定,自2023年3月1日起,对原产于埃塞俄比亚联邦民主共和国、布隆迪共和国、尼日尔共和国等三个最不发达国家的98%税目产品实施零关税。 3月1日起 调整进口货物报关单申报要求 自3月1日起,海关总署对《中华人民共和国海关进口货物报关单》和《中华人民共和国海关进境货物备案清单》有关项目的填报要求调整如下:取消“已实施预防性消毒”申报项目;实际进境货物的“启运日期”涉及新型冠状病毒感染疫情防控管理的,不再必须填报“启运日期”;有其他规定的,从其规定。 中国人民银行与巴西中央银行签署合作备忘录 据新华社,中国人民银行7日宣布,近日中国人民银行与巴西中央银行签署了在巴西建立人民币清算安排的合作备忘录。中国人民银行相关负责人表示,巴西人民币清算安排的建立,将有利于中国与巴西两国企业和金融机构使用人民币进行跨境交易,进一步促进双边贸易、投资便利化。 海关总署与澳门海关签署AEO互认安排 2月7日,海关总署与澳门海关签署《海关总署和澳门海关关于内地海关企业信用管理制度与澳门海关认可经济营运商计划互认的安排》。内地海关成为澳门海关首个AEO互认伙伴。内地与澳门海关实施AEO互认安排后,双方AEO企业货物可享受较低查验率、优先查验、指定联络员服务、优先通关等4项互认便利措施,帮助AEO企业大大压缩货物通关时间。 跨境电商出口退运商品免征进口关税 近日,财政部、海关总署、国家税务总局联合发布《关于跨境电子商务出口退运商品税收政策的公告》?!豆妗饭娑?,对自本公告印发之日起1年内,在跨境电子商务海关监管代码(1210、9610、9710、9810)项下申报出口,且自出口之日起6个月内因滞销、退货原因原状退运进境的商品(不含食品),免征进口关税和进口环节增值税、消费税;出口时已征收的出口关税准予退还;出口时已征收的增值税、消费税,参照内销货物发生退货有关税收规定执行。 对124项美国商品继续不加征反制关税 据财政部网站,国务院关税税则委员会近日发布公告:根据《国务院关税税则委员会关于对美加征关税商品第八次排除延期清单的公告》(税委会公告2022年第7号),对美加征关税商品第八次排除延期清单将于2月15日到期。国务院关税税则委员会按程序决定,对相关商品延长排除期限。公告称,自2023年2月16日至2023年9月15日,对附件所列124项商品,继续不加征我为反制美301措施所加征的关税。 禁止两家美企从事涉华进出口活动 商务部2月16日发布不可靠实体清单工作机制公告,决定将参与对台湾地区军售的洛克希德·马丁公司(Lockheed Martin Corporation)、雷神导弹与防务公司(Raytheon Missiles & Defense)列入不可靠实体清单。公告指出,将采取以下处理措施:一是禁止上述企业从事与中国有关的进出口活动;二是禁止上述企业在中国境内新增投资;三是禁止上述企业高级管理人员入境;四是不批准并取消上述企业高级管理人员在中国境内工作许可、停留以及居留资格;五是对上述企业分别处以???,金额为《不可靠实体清单规定》实施以来各企业对台军售合同金额的两倍。 对原产于印度的进口邻氯对硝基苯胺继续征收反倾销税 2月12日,商务部发布公告,决定自13日起,对原产于印度的进口邻氯对硝基苯胺所适用的反倾销措施进行期终复审调查。根据商务部建议,国务院关税税则委员会决定,在反倾销措施期终复审调查期间,对原产于印度的进口邻氯对硝基苯胺继续按照商务部2018年第19号公告公布的征税产品范围和税率征收反倾销税,税率为31.4%-49.9%。 对自澳大利亚进口的两类农产品实施特殊保障措施 海关总署近日发布公告2023年第5号(关于2023年自澳大利亚进口两类农产品触发水平数量的公告),对自澳大利亚进口的两类农产品实施特殊保障措施,主要涉及相关牛肉和奶油产品。并将2022年度两类农产品适用协定税率进口数量和2023年度进口触发水平数量予以公布。 冈比亚饲用鱼粉、鱼油获准进口 近日,海关总署发布公告2023年第7号(关于进口冈比亚饲用鱼粉、鱼油等水生动物蛋白及油脂检疫和卫生要求的公告),自即日起,允许符合相关要求的冈比亚饲用鱼粉、鱼油等水生动物蛋白及油脂进口。 伊朗养殖水产品获准进口 2月10日,海关总署发布公告2023年第11号(关于进口伊朗养殖水产品检验检疫要求的公告),即日起,允许符合相关要求的伊朗养殖水产品进口。 柬埔寨食用水生动物获准进口 2月21日,海关总署发布公告2023年第16号(关于进口柬埔寨食用水生动物检疫和卫生要求的公告),自即日起,允许符合相关要求的柬埔寨食用水生动物进口。 伊朗乳品获准进口 2月21日,海关总署发布公告2023年第17号(关于进口伊朗乳品检验检疫要求的公告),自本公告发布之日起,允许符合检验检疫要求的伊朗伊斯兰共和国乳品进口。 伊朗鲜食苹果获准进口 2月21日,海关总署发布公告2023年第18号(关于进口伊朗鲜食苹果植物检疫要求的公告),即日起,允许符合相关要求的伊朗鲜食苹果进口。 境外上市备案管理制度规则发布实施 2月17日,经国务院批准,中国证监会发布境外上市备案管理相关制度规则,自3月31日起实施。此次发布的制度规则共6项,包括《境内企业境外发行证券和上市管理试行办法》和5项配套指引?!毒衬谄笠稻惩夥⑿兄と蜕鲜泄芾硎孕邪旆ā饭擦氯逄?,主要内容包括完善监管制度、明确备案要求、加强监管协同、明确法律责任、增强制度包容性等方面。 海关废止2001年第13号等5部公告 2月15日,海关总署发布公告2023年第12号,决定废止内容已被现行政策覆盖或者已不再符合当前工作要求的2001年第13号公告、2005年第38号公告、2005年第57号公告、2009年第51号公告、2013年第51号公告等5部公告。 国外 伊拉克 首次允许与中国的贸易直接以人民币结算 据路透社报道,伊拉克中央银行22日表示,伊拉克计划首次允许与中国的贸易直接以人民币结算,以此改善外汇储备。伊拉克中央银行还在声明中说,作为计划的一部分,该行未来可能会提高其在中国银行人民币账户中的余额。 菲律宾 正式加入《区域全面经济伙伴关系协定》 据菲律宾媒体消息,当地时间2月21日晚,菲律宾参议院以20票同意、1票反对、1票弃权的结果,审议通过了《区域全面经济伙伴关系协定》。自此,菲律宾正式加入这一自贸协定。 将提供退税服务 据新华社,菲律宾总统府1月29日通报,总统费迪南德·马科斯已批准一项政策计划,为外国游客在菲购买并携带商品离境提供增值税(VAT)返还服务。此举旨在吸引更多外国游客,拟最迟于2024年实施。当前,对外国游客在菲境内消费的商品,菲律宾政府收取12%的增值税。 韩国 出台促进企业出口的措施 韩国关税厅近日发布促进出口的一系列措施,包括:对进口原料采取提前审核等措施,将通关时间压缩到24小时以内;迟发货物在15天内运抵可免于更正载货清单,出口货物装载期限可在无需提交材料的情况下延长至30天;简化保税货物进出口程序;与印度、越南等构建电子原产地证书交换系统,推动与沙特阿拉伯、越南等签署AEO企业通关优惠互认证协议等。 伊朗 放宽进口黄金条件 据中国驻伊朗使馆经商处,伊朗央行1月29日发布通知,即日起取消对进口黄金开立信用证的要求,进口商可以自各种进口渠道、使用各种支付方式进口黄金。同时,取消了进口商使用外汇资源进口黄金的限制,即可以使用自有出口、他人出口取得的外汇资源及他人的外汇资源进口黄金。 将允许出口商以进口黄金形式履行外汇义务 迈赫尔通讯社1月28日报道,伊朗工矿贸易部副部长兼贸易促进组织主席庞克表示,伊朗采取系列措施促进非油出口,一是将允许干果等农产品出口商通过进口黄金的形式履行换汇义务;二是央行将改革当前的NIMA汇率制度,缩小其与市场汇率的差距;三是伊朗海关将与俄罗斯海关协调改革商品清关流程,促进伊朗产品对俄出口。 迪拜 将对国际进口商品征收认证费 阿联酋外交与国际合作部(MoFAIC)表示,阿联酋将引入新的进口商品征收费用规则。从2月开始,任何价值10000迪拉姆或以上的国际进口发票都必须经过MoFAIC证明。MoFAIC将对每份价值10000迪拉姆或以上的进口商品发票收取150迪拉姆的费用。以下类别进口商品可免除进口证明费用,包括价值低于10000迪拉姆的发票、个人进口、海湾合作委员会进口、自由区进口、警察和军事部门进口、慈善机构进口。 欧亚经济联盟 集装箱免税进口政策将延期至2023年底 俄罗斯国际文传电讯社近日报道,欧亚经济委员会在其官网发布的公众讨论版决议草案中表示,委员会收到俄罗斯倡议案,建议将欧亚经济联盟统一关税框架下的部分类别集装箱(见欧亚经济联盟对外经济活动商品名录,海关代码8609 00 900 9)进口税率确定为海关报关价的0%,期限为2023年3月1日至12月31日(含)。据悉,欧亚经济委员会理事会此前公布的集装箱进口零税率政策将于2023年2月28日到期。在普通关税情况下,上述商品的进口关税为海关报关价的10%。 泰国 新增8项产品管控出口 据泰国世界日报2月14日报道,泰国商业部国际贸易厅对管控产品列表进行修整,管控产品的数量从原来的42项增加至现在的48项,目的是遵循美国与欧盟的已审核产品清单。新增加的8项管控产品包括:出口至美国的6项,分别是胶合板地板、帆布、碳钢丝、碳钢管、钢钉和订书钉;以及出口至欧盟的2项,包括碳钢丝和铝挤压材料。与此同时,从出口至欧盟的管控产品名单中删除的1项产品是电动机,出口至美国的1项组合型产品是床垫。 新法颁行特许18类企事业外商居留就业 泰国政府公报网站6日刊出新公告,由内政部修订的新法规出台,特许更多产业、事业项目的外籍人士申请在泰经营、投资、就业和长期居留,以振兴泰国产业经济,并与泰国投资促进委员会之前的规定相符。依照该公告,符合条件的外籍人士可以按照该法规申请在泰长期居留和就业,将获得特别批准,特别是泰国政府公布的高需求及高端产业的高等技能技术人员、投资商、高管以及初创企业业者,在泰投资经济国家发展目标型产业或事业,包括汽车、电子、数字化、医疗等18项产业类别。 俄罗斯 取消部分出口商强制结汇 据中新网,俄罗斯克里姆林宫网站6日发布总统令,自即日起,不再强制要求执行政府间协议的俄罗斯出口商和商品供应商出售其外汇收入。直接向国外出口货物的出口商有权将收到的外汇货款直接通过授权银行支付给商品供应商,不再要求强制结汇。此外,在商品供应商事先同意的情况下,可将收到的资金转换为合同规定以外的货币,不再需要出售外汇。 向203家公司发放粮食出口配额 俄罗斯农业部2月向203家公司分配了粮食出口配额。配额总量为2550万吨,其中50万吨将指定用于远东地区。配额在2023年2月15日到6月30日期间生效。 孟加拉国 吉大港出台限重新规 日前,吉大港港务局(CPA)办公室发布通告,从2月10日起,一个集装箱最多可装载30.48吨货物。根据通告,针对20英尺和40英尺集装箱,吉大港接受最大毛重(包括集装箱在内的总重量)为30480千克的分类、装载和评级标准。 埃及 将上调苏伊士运河过境费 据北京商报,当地时间2月14日,埃及苏伊士运河管理局表示,自4月1日起,对未装载原油油轮的附加费将上调至正常过境费的15%;对装载原油油轮的附加费上调至正常过境费的25%。 美国 要求汽车充电桩本土生产 美东时间2月15日,拜登政府正式发布了全美电动汽车充电设施网络最终规定。新规要求,所有受联邦政府资助的电动汽车充电桩必须在美国生产,另外,从2024年7月开始,至少55%的充电站零部件成本必须来自美国。 F
            对外贸易经营者备案登记取消!《中华人民共和国对外贸易法》修订The registration of foreign trade operators is cancelled! Amendment to the Foreign Trade Law of the People's Republic of China
            $!info.title
            2022年12月30日,全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国对外贸易法》的决定(2022年12月30日第十三届全国人民代表大会常务委员会第三十八次会议通过)。 草案删去了对外贸易法第九条关于“从事货物进出口或者技术进出口的对外贸易经营者,应当向国务院对外贸易主管部门或者其委托的机构办理备案登记;但是,法律、行政法规和国务院对外贸易主管部门规定不需要备案登记的除外。备案登记的具体办法由国务院对外贸易主管部门规定。对外贸易经营者未按照规定办理备案登记的,海关不予办理进出口货物的报关验放手续”的规定。自此,从事进出口业务的企业,不再办理对外贸易经营者备案登记手续,企业自动获取进出口权(仍需办理海关登记获取报关权限) On December 30, 2022, the Standing Committee of the National People's Congress decided to amend the Foreign Trade Law of the People's Republic of China (adopted at the 38th meeting of the Standing Committee of the 13th National People's Congress on December 30, 2022). Article 9 of the Foreign Trade Law on "Foreign trade operators engaged in the import and export of goods or technologies shall register for the record with the competent foreign trade department under the State Council or its entrusted institution, except for those who do not need to register for the record as prescribed by laws, administrative regulations and the competent foreign trade department under the State Council. The specific measures for the registration for the record shall be prescribed by the competent foreign trade department under the State Council. If a foreign trade operator fails to register for the record as prescribed The Customs shall not handle the formalities for customs declaration and inspection of import and export goods ". Since then, enterprises engaged in import and export business will no longer go through the filing and registration formalities for foreign trade operators, and enterprises will automatically acquire import and export rights (they still need to go through customs registration to obtain customs declaration rights
            跨境电商4项新国标发布 让外贸企业闯劲更足The release of four new national standards for cross-border e-commerce makes foreign trade enterprises more aggressive
            $!info.title
            The State Administration for Market Regulation recently released four national standards for cross-border e-commerce, including the Management Standards for Integrated Cross-border E-commerce Services for Micro, Small and Medium-sized Enterprises (Msmes) and the Evaluation of Cross-border E-commerce Transaction Service Quality. 国家市场监管总局日前公布《中小微企业跨境电商综合服务业务管理规范》《跨境电子商务交易服务质量评价》等4项跨境电子商务国家标准。 Experts believe that the release of four new national standards in the field of cross-border e-commerce "packaging" will provide more standardized support for cross-border e-commerce to go abroad and to the world, and Chinese enterprises will be more "credible" in "buying and selling globally". 专家认为,跨境电商领域4项新国标“打包”发布,为跨境电商领域走出国门、走向世界提供更多标准化支持,中国企业“买全球卖全球”将更“有谱”。 We will expand new space for foreign trade 拓展外贸新空间 Overseas fruits and vegetables are served on the dinner table of Chinese families. Beauty products, medical and health care products, and maternal and infant products are widely loved by Chinese consumers. Chinese smart phones and smart household products are exported overseas. 海外的果蔬生鲜端上中国家庭的餐桌,美妆产品、医药保健品、母婴产品广受中国消费者喜爱,中国的智能手机、智能家居用品走出国门远销海外…… The increasingly mature "buy global sell global" business model has not only stimulated the vitality of domestic and foreign markets, but also opened up new space for the growth of foreign trade industry. 日渐成熟的“买全球卖全球”业态,不仅激发了国内外市场活力,也为外贸行业增长拓展了新空间。 In recent years, China's cross-border e-commerce industry has entered a stage of rapid development and has become the core driving force for the growth of China's foreign trade. 近几年,中国跨境电商产业进入快速发展阶段,已成为中国对外贸易增长的核心动力。 According to customs statistics, the import and export scale of China's cross-border e-commerce has increased by nearly 10 times in the past five years. 据海关统计,中国跨境电商进出口规模5年来增长近10倍。 The proportion of cross-border e-commerce in foreign trade increased from less than 1 percent in 2015 to 4.9 percent in 2021. 跨境电商占外贸的比重由2015年的不到1%增长到2021年的4.9%。 In 2021, the import and export scale of China's cross-border e-commerce reached 1.92 trillion yuan, up 18.6% year on year. 2021年中国跨境电商进出口规模达1.92万亿元人民币,同比增长18.6%。 Insiders believe that the cross-border e-commerce industry presents remarkable characteristics. 业内人士认为,跨境电商产业呈现显著特点。 In terms of commodities, more than 90% of cross-border e-commerce goods are consumer goods. 从商品看,九成以上的跨境电商货物为消费品。 From the perspective of enterprises, cross-border e-commerce has significantly lowered the threshold of specialization in international trade, and micro, small and medium-sized enterprises have become new trade operators, with private enterprises accounting for over 90% of the total. 从企业主体来看,跨境电商大幅降低国际贸易的专业化门槛,中小微企业成为新型贸易经营者,民营企业占比超过九成。 From the perspective of channels, cross-border e-commerce has gradually developed a variety of new channels such as independent websites, social networking sites and search engine marketing, relying mainly on third-party platforms. 从渠道看,跨境电商从依托第三方平台为主,逐步开发出独立网站、社交网站、搜索引擎营销等多种新渠道。 From the point of view of nodes, as an important overseas node of cross-border e-commerce, overseas warehouse has become a new type of foreign trade infrastructure. 从节点看,作为跨境电商重要的境外节点,海外仓已成为新型外贸基础设施。 At present, the number of overseas warehouses in China has exceeded 2,000, covering an area of more than 16 million square meters, and more market players are participating in the construction of overseas warehouses. 目前,中国海外仓数量已超2000个,面积超1600万平方米,更多市场主体参与到海外仓建设中。 The new characteristics of cross-border e-commerce also bring new challenges to the normative development of cross-border e-commerce. 跨境电商的新特征也为跨境电商的规范性发展带来新挑战。 Sun Zhaoyang, director of the Institute of High and New Technology Standardization at the China Academy of Standardization, said that small and medium-sized enterprises in international trade face difficulties such as high foreign trade compliance costs and lack of information exchange. As a comprehensive foreign trade service, cross-border e-commerce services need to improve the quality and efficiency of service. 中国标准化研究院高新技术标准化研究所主任孙兆洋表示,中小企业参与国际贸易面临外贸合规成本高、信息不互通等难题,跨境电商综合服务作为外贸综合服务亟需提高服务质量和效率。 At the same time, under the influence of cross-country, cross-region, cross-culture and other factors, the multi-language naming of trading commodity names has problems such as ambiguity, unclear description of commodity attributes, and lack of key indicators, which affect the efficiency and quality of trading. 同时,受跨国家、跨地域、跨文化等多种因素的影响,交易商品名称多语言命名存在歧义、商品属性描述不清晰,关键指标缺失等问题,影响交易效率和交易质量。 In response to these demands and challenges, national standards related to cross-border e-commerce have been continuously introduced to provide support and guarantee for the development of cross-border e-commerce. 为了应对这些需求和挑战,跨境电商相关国家标准持续出台,为跨境电商发展提供支撑和保障。 Promote standardized development 促进规范化发展 How do you describe the same smartphone manufacturing technology in Spanish and Arabic? 同一种智能手机生产技术,在西班牙语和阿拉伯语中怎样统一描述? How to retrieve information about a ceramic product in different langu
            跨境电商:中国品牌出海的战略新通道 Cross-border e-commerce: a new strategic channel for Chinese brands to go overseas
            $!info.title
            据海关总署统计,2021年我国跨境电商进出口规模达到1.98万亿元,同比增长15%,其中出口1.44万亿元,增长24.5%??缇车缟桃丫晌夜隹诿骋椎闹匾槌刹糠?,是外贸企业开展进出口业务的重要渠道,是贸易方式创新的重要趋势。当下,在我国努力构建以国内大循环为主体、国内国际双循环相互促进的新发展格局过程中,充分发挥跨境电商助力中国品牌出海的战略新通道作用显得尤其重要。?为品牌出海带来新的确定
            上一页
            1
            2
            ...
            10
            肉丝肉足丝袜人妻在线无码,欧美《熟妇的荡欲》在线观看,久久国产精品无码AV影视,东北妇女精品BBWBBW,日产2021免费一区中文字幕被公侵犯的漂亮人妻 丁香婷婷色五月激情综合深爱 国产精品久久久久久妇女 一夜强开两女花苞 抱着娇妻让领导一起弄 幻女BBWXXXX呦女 亚洲成AV人片在线观看WWW 越猛烈欧美XX00动态图 国产扒开胸罩吃奶头视频 裸体超大乳抖乳露双乳呻吟 公交车上的疯狂乱牲交小说 免费无码AV片在线观看网址 免费无遮挡无码视频在线影院 少妇毛又多又黑A片视频 手伸进内衣使劲揉搓奶头漫画 美国6一12呦女精品 男人J桶进女人P无遮挡免费 被吊起来用各种道具玩弄失禁 久久久人人人婷婷色东京热 公交车上少妇迎合我摩擦 <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>